• Handy zeigt den Kalender in der trackle App.
  • Eingetragene Blutung im Kalender.

    A recorded bleed is marked in red.

  • fruchtbarer Tag im Kalender

    A dark green day mark indicates a fertile day.

  • unfruchtbarer tag im Kalender

    A white/gray mark on a day indicates a sterile day.

  • ermittelter Eisprung im Kalender

    A dark yellow day marks a detected ovulation.

  • Hellrote Tage zeigen eine Prognose für eine Blutung im Kalender an.

    A light red day with a gray background represents a prognosis of hemorrhage.

  • Hellgrüne Tage zeigen eine Prognose für einen fruchtbaren Tag im Kalender an.

    A light green day with a gray background represents a forecast of a fertile day.

  • Ein grau hinterlegter, weißer/grauer Tag stellt eine Prognose für einen unfruchtbaren Tag dar.

    A white/grey day with a gray background represents a forecast of an infertile day.

  • Ein grau hinterlegter, hellgelber Tag stellt eine Prognose für einen Eisprung dar.

    A light yellow day with a gray background represents an ovulation forecast. As soon as this forecast is exceeded on the current day, the mark disappears. Ovulation is only confirmed when all parameters are complete and have been determined. That is, there is a peak in temperature and a peak in cervical mucus.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein.

    Observe your bleeding and record it according to its intensity. It varies from person to person when bleeding is perceived as heavy or light.

    The first bleeding after ovulation is considered the start of a new cycle.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein. Hier wurde eine Schmierblutung eingetragen.

    Spotting can range from a slight reddish or brownish discoloration of the cervical mucus to bleeding similar to menstruation.

    Before the trackle has detected ovulation, this bleeding is taken as a sign of possible fertility (just like an S+ in the cervical mucus).

  • So sehen die eingetragenen Blutungen in der Kalenderübersicht aus. Je schwächer die Blutung, desto kleiner ist jeweilige rote Kästchen.
  • This is what the recorded bleeds look like in the calendar summary.

    The weaker the bleed, the smaller the red box.

  • Hier kannst due die Beobachtungen zu deinem Zervixschleim eintragen.
  • Cervical mucus observation is recorded and evaluated in the symptothermal method in combination with core body temperature.
    Important: Without cervical mucus data, ovulation cannot be detected according to the rules of the symptothermal method. A detailed explanation of the abbreviations can be found here.

  • Hier kannst du Veränderungen des Gebärmutterhalses eintragen.
  • The cervix is subject to cyclical changes, which can be detected by self-examination if desired. Immediately after menstruation, the cervix is closed, hard, and protrudes deep into the vagina. As ovulation approaches, the cervix softens, opens slightly, and rises a little higher. After ovulation, it closes again, hardens and sits lower.

    Translation done with the free version of the translator www.DeepL.com/Translator

  • Wenn Du Geschlechtsverkehr hattest, kannst Du dies ebenfalls eintragen, wenn du möchtest. Hier lässt sich zusätzlich auswählen, ob mit oder ohne Verhütungsmittel.
  • If you have had sex, you can also enter it if you wish. Here you can also select whether with or without contraception.

  • Hier kannst Du Störungen eintragen, die eventuell die Temperatur beeinflusst haben könnten.
  • Here you can enter disturbances that may have influenced the temperature.

  • The empty field offers space to record additional observations.