• Handy zeigt den Kalender in der trackle App.
  • Eingetragene Blutung im Kalender.

    The recorded haemorrhage is marked in red.

  • fruchtbarer Tag im Kalender

    A dark green day marking indicates a fertile day.

  • unfruchtbarer tag im Kalender

    A white / gray mark on the day indicates an idle day.

  • ermittelter Eisprung im Kalender

    A dark yellow day means you are ovulating.

  • Hellrote Tage zeigen eine Prognose für eine Blutung im Kalender an.

    A bright red day with a gray background indicates a bleeding forecast.

  • Hellgrüne Tage zeigen eine Prognose für einen fruchtbaren Tag im Kalender an.

    A bright green day with a gray background means that you are forecasting your fertile day.

  • Ein grau hinterlegter, weißer/grauer Tag stellt eine Prognose für einen unfruchtbaren Tag dar.

    A bright green day with a gray background indicates a fertile day.

  • Ein grau hinterlegter, hellgelber Tag stellt eine Prognose für einen Eisprung dar.

    A bright yellow day with a gray background indicates your ovulation forecast. As soon as the forecast has been exceeded for the current day, the marking disappears. Ovulation is confirmed only after all parameters have been determined. In other words, there is a peak temperature and a peak amount of cervical mucus.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein.

    Watch your bleeding and make a note of it according to its severity. In individual people, bleeding is perceived as heavy or slight.

    The first bleeding after ovulation is considered the beginning of a new cycle.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein. Hier wurde eine Schmierblutung eingetragen.

    Spotting can take many forms, from a light, reddish or brownish discoloration of the cervical mucus to menstrual-like bleeding.
    Occasionally, bleeding may occur outside of your period. Before the trackle detects ovulation, this bleeding is taken as a sign of possible fertility (similar to S + in the cervical mucus).

  • So sehen die eingetragenen Blutungen in der Kalenderübersicht aus. Je schwächer die Blutung, desto kleiner ist jeweilige rote Kästchen.
  • This is what the recorded bleeding looks like in the calendar overview.

    The less bleeding, the smaller the red frame.

  • Hier kannst due die Beobachtungen zu deinem Zervixschleim eintragen.
  • The observation of the cervical mucus is recorded and assessed by the symptothermal method in conjunction with the core temperature of the body.

    Important: Without cervical mucus data, ovulation cannot be detected according to the principles of the symptothermal method. A detailed explanation of the abbreviations can be found here.

  • Hier kannst du Veränderungen des Gebärmutterhalses eintragen.
  • The cervix undergoes cyclical changes that can be detected by self-examination. If you want, you can find out by self-examination, as well as by examining the cervical mucus. Immediately after menstruation, the cervix is closed, hard and protrudes deep into the vagina.

    As ovulation approaches, the cervix becomes soft, opens slightly, and rises a little higher. After ovulation, it closes again, becomes hard and rises deeper.

  • Wenn Du Geschlechtsverkehr hattest, kannst Du dies ebenfalls eintragen, wenn du möchtest. Hier lässt sich zusätzlich auswählen, ob mit oder ohne Verhütungsmittel.
  • If you have had intercourse, you can also check this if you want. Here you can also choose whether to use contraceptives or not.

  • Hier kannst Du Störungen eintragen, die eventuell die Temperatur beeinflusst haben könnten.
  • Here you can introduce disturbances that could have an influence on the temperature.

  • There is space in the empty field for notes on additional observations.