• Handy zeigt den Kalender in der trackle App.
  • Eingetragene Blutung im Kalender.

    The registered bleeding is marked in red.

  • fruchtbarer Tag im Kalender

    A dark green marking of the day indicates a fertile day.

  • unfruchtbarer tag im Kalender

    A white/gray mark indicates a barren day.

  • ermittelter Eisprung im Kalender

    A dark yellow sun indicates detected ovulation.

  • Hellrote Tage zeigen eine Prognose für eine Blutung im Kalender an.

    A bright red sun with a gray background indicates a prediction of bleeding.

  • Hellgrüne Tage zeigen eine Prognose für einen fruchtbaren Tag im Kalender an.

    A light green day with a gray background means a forecast for a fertile day.

  • Ein grau hinterlegter, weißer/grauer Tag stellt eine Prognose für einen unfruchtbaren Tag dar.

    A white/gray day with a gray background means a forecast for a barren day.

  • Ein grau hinterlegter, hellgelber Tag stellt eine Prognose für einen Eisprung dar.

    A light yellow sun with a gray background indicates ovulation prediction. As soon as this forecast is exceeded by the current day, the mark disappears. Ovulation is only confirmed when all parameters are complete and defined. In other words, the temperature and cervical mucus peaks are present.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein.

    Observe the bleeding and note how heavy it is. Whether the bleeding feels heavy or light varies from person to person.

    The first bleeding after ovulation can be considered the beginning of a new cycle.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein. Hier wurde eine Schmierblutung eingetragen.

    Bleeding can range from light, reddish, or brownish discoloration of the cervical mucus to menstrual-like bleeding.

    Sometimes bleeding can occur outside of menstruation. Before ovulation is detected by the trackle, this bleeding is considered a sign of possible fertility (as is S+ in the cervical mucus).

  • So sehen die eingetragenen Blutungen in der Kalenderübersicht aus. Je schwächer die Blutung, desto kleiner ist jeweilige rote Kästchen.
  • This is what registered bleeding looks like in the calendar overview.

    The weaker the bleeding, the smaller the red box.

  • Hier kannst due die Beobachtungen zu deinem Zervixschleim eintragen.
  • Cervical discharge observation is recorded and evaluated along with the symptomatic method and core body temperature.

    Important: Without cervical mucus data, ovulation cannot be detected according to the rules of the symptomatic method. You can find a detailed explanation of the abbreviations here.

  • Hier kannst du Veränderungen des Gebärmutterhalses eintragen.
  • The cervix is subject to cyclical changes that can be discovered through self-examination if you wish. Immediately after menstruation, the cervix is closed, hard and extends deep into the vagina. As ovulation approaches, the cervix softens, opens slightly and rises a little higher. After ovulation, it closes again, hardens and stands lower.

  • Wenn Du Geschlechtsverkehr hattest, kannst Du dies ebenfalls eintragen, wenn du möchtest. Hier lässt sich zusätzlich auswählen, ob mit oder ohne Verhütungsmittel.
  • If you have had sex, you can also enter this if you wish. Here you can also choose with or without contraception.

  • Hier kannst Du Störungen eintragen, die eventuell die Temperatur beeinflusst haben könnten.
  • Here you can enter disturbances that may have affected the temperature.

  • There is room for comments on additional observations in the empty field.